Type in your question below and we'll check to see what answers we can find...
Loading article...
Submitting...
If you couldn't find any answers in the previous step then we need to post your question in the community and wait for someone to respond. You'll be notified when that happens.
Simply add some detail to your question and refine the title if needed, choose the relevant category, then post.
Before we can post your question we need you to quickly make an account (or sign in if you already have one).
Don't worry - it's quick and painless! Just click below, and once you're logged in we'll bring you right back here and post your question. We'll remember what you've already typed in so you won't have to do it again.
Please see below the most popular frequently asked questions.
Loading article...
Loading faqs...
Please see below the current ongoing issues which are under investigation.
Loading issue...
Loading ongoing issues...
Hello everyone,
First of all, I apologize if I am writing in the wrong category and please move my post to where it belongs.
Spotify came to my country, Serbia, as well as to the region 5 days ago, which our community welcomed with joy.
In many ways Spotify is better than the competition. However, one thing stings the eyes. The software is not translated, localized in the languages of
the people in the countries you came to. However, Spotify was translated into Russian much earlier than you will come to Russia.
Since I am a very experienced software translator, I am interested in who is responsible for localizations? Is there a possibility to contact someone and
be granted access to translation resources? I would like to translate your applications into Serbian. All your Google ads are in Serbian, but the apps
are not. This can mislead users. I would like to help with the translation and I look forward to working with you in advance.